Common English Bible - a good translation of Scripture
When I read of a new Bible translation being introduced, I ask myself, “why” a new translation is needed. During my formative years, I was reared in a King James Only church and quickly discarded such minimalist thinking when I went to Bible College . For my studies, I heartily embraced the New International Version. Some professors I had encouraged their particular preferences of Scripture (my New Testament professor mandated a purchase of a New American Standard Bible since that was his favorite). I recall with great fondness the first glimpses I had into translational theory—where my greatest take away was the primacy of dynamic equivalence translations over literal translations. While ardent supporters specify that a literal interpretation is best, I could never figure out why a more readable version was bad. Especially when dynamic equivalence indicates that the “thought” is the salient point to translate…not just the wooden nature of what is in the Hebrew or Gr...